Pesquisar
Close this search box.

Presidenta é palavra só usada por gente que flexiona a espinha com mais destreza que ginasta olímpico

 

“Estou aqui falando como linguista”, avisa na primeira linha o comentário enviado à coluna por Rafael Brandão.

A frase é uma variação do velho “Sabe com quem está falando?” No caso, descubro de imediato que estou falando com ─ melhor: estou ouvindo por escrito ─ uma sumidade em língua portuguesa, um doutor em anacolutos, assíndetos, hipérboles, pleonasmos e verbos irregulares, fora o resto.

“Presidenta é um termo CORRETO e é aceito tanto em registros lexicográficos mais antigos quanto nos contemporâneos da língua”, começa a aula. 

As maiúsculas que engordam e elevam a estatura do adjetivo CORRETO gritam a advertência: quem duvidar da afirmação poderá sujeitar-se a uma surra de ponto de exclamação, usado por linguistas como uma espécie de borduna do idioma. Faz mais de 100 anos que a palavra presidenta virou verbete de dicionário (“registro lexicográfico”, corrigiria Rafael Brandão).

“A flexão de gênero em termos como presidenta, contenta etc., está presente em três dos idiomas neolatinos: português, espanhol e italiano”, prossegue o linguista, dispensando-se de ressalvar que a maioria das nações optou pelo exemplo da França, que mantém o Madame le Président.

A aula de falsa erudição é encerrada com o pito amplificado por um cortejo de maiúsculas: “Portanto, pessoas, PAREM DE ATRIBUIR QUESTÕES FILOLÓGICAS A PARTIDOS POLÍTICOS. Pois no final das contas, se tornam arrogantes vocês, que opinam sem saberem sobre o que falam”.

Os idiotas estão por toda parte, alertou Nelson Rodrigues há quase 50 anos. E se reproduzem em liberdade no mundo da linguística, informa o conteúdo do texto e confirma aos berros a última frase. Falta uma vírgula depois de “Pois”. O “vocês” se sentiria melhor alojado entre a vírgula e o “se”. E “opinam sem saberem” é um pontapé no idioma de dar inveja a Dilma Rousseff. Brandão não sabe que oCORRETO é “saber”, no singular.

Enquanto o linguista sem rumo estuda verbos, tratemos do que interessa. Como todos os brasileiros alfabetizados, sei desde sempre que não é errado dizer ou escrever “presidenta”: a palavra existe. Como todos os brasileiros sensatos, sei desde os tempos de colegial que o status de verbete de dicionário não torna certos termos menos ridículos. (Por isso mesmo, ninguém se refere ao marido ou à mulher como “consorte”, e noiva nenhuma admite ser qualificada de “nubente”).

Como todos os brasileiros que não renunciaram à altivez, sei que a palavra só é usada por gente que flexiona a espinha com a destreza de ginasta olímpico. O tratamento que Dilma exigiu ao instalar-se no planalto virou um distintivo que identifica os sabujos, os vassalos, os servis, os bajuladores e outras ramificações da tribo dos subalternos incuráveis. Para alívio de quem preza a língua portuguesa, a invencionice tem data marcada para morrer.

Ainda que permaneça escondida nos dicionários, não sobreviverá à morte política de Dilma Rousseff. E então ficaremos com o bom e velho “presidente”, substantivo de dois gêneros que designa alguém ─ homem ou mulher ─ que preside alguma coisa. Pode ser uma empresa. Pode ser uma organização criminosa. Ou um governo que, disfarçado de instituição republicana, age como se fosse um bando de delinquentes. imprensalivrers

Categorias

Categorias

Arquivos

Arquivos